Keine exakte Übersetzung gefunden für معدل المتقاعدين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch معدل المتقاعدين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Poverty among pensioners is slightly above average but not a serious phenomenon.
    وتتجاوز نسبة الفقر لدى المتقاعدين المعدل المتوسط بقليل غير أنها لا تشكل ظاهرة خطيرة.
  • The initial amounts of the benefit received by future retirees would have to be continuously compared with the adjusted amounts of the benefits received by earlier retirees and vice versa, with the consequent adjustment always being upward.
    إذ سيكون من الضروري، دوما، مقارنة المبالغ الأصلية للاستحقاقات المدفوعة للمتقاعدين المقبلين بمبالغ الاستحقاقات المعدلة المدفوعة للمتقاعدين السابقين والعكس وبالعكس، ومن ثم تكون التعديلات اللاحقة تصاعدية على الدوام.
  • The level of insurance of this category of beneficiary is higher than that of unemployed pensioners.
    ويفوق معدل التأمين المخصص لهذه الفئة من المستفيدين معدل التأمين المخصص لفئة المتقاعدين العاطلين عن العمل.
  • In the case of cost-of-living-allowances, the Government owes the money to about 4,000 retirees because of a law that was in effect between 1988 and 1995, which required an adjusted cost-of-living allowance for retirees, based on the amount of the retirement check and changes in the cost of living.
    وفيما يخص حالة بدلات تكاليف المعيشة، فإن الحكومة مدينة بمبالغ لحوالي 000 4 متقاعد بسبب وجود قانون كان ساري المفعول خلال الفترة بين 1988 و 1995، يقضي بمنح بدل تكاليف معيشة معدّلة للمتقاعدين، استنادا إلى قيمة صك الاستحقاقات التقاعدية والتغيرات في تكاليف المعيشة.
  • This indicates that there will be a progressively accelerated rate of increase in the roster of retirees enrolled in the after-service health insurance programme with a concomitant increase in cash requirements needed to cover the cost of health insurance benefits.
    ويعني ذلك أن معدل الزيادة في قائمة المتقاعدين الملتحقين ببرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة سيتسارع تدريجيا مصحوبا بزيادة في الاحتياجات النقدية اللازمة لتغطية تكلفة استحقاقات التأمين الصحي.
  • This increase is determined by a number of factors, among which one should mention the increase in SSIF expenditure related to the growing number of pension-age persons, the growth in unemployment, the extension of social guarantees for families (children), etc.
    بيد أن هذه الزيادة تتوقف على عدد من العوامل، أهمها الزيادة في نفقات صندوق التأمينات الاجتماعية الناجمة عن تنامي عدد الأشخاص المتقاعدين وارتفاع معدل البطالة وتمديد الضمانات الاجتماعية للأسر (الأطفال)، وما إلى غير ذلك.
  • Nevertheless, given the progress made thus far and considering the anticipated high level of retirements over the coming five years, the study concluded that gender parity could be achieved if senior management took a clear and accountable lead role, allocated sufficient resources, introduced special measures as required to ensure equal opportunities for men and women, and addressed weaknesses that staff have identified in the working environment, which affect gender parity in specific ways.
    غير أنه نظراً لما أحرز من تقدم حتى الآن ومراعاة لارتفاع المعدل المتوقع للمتقاعدين خلال السنوات الخمس القادمة، فقد استنتجت الدراسة أنه يمكن تحقيق التكافؤ بين الجنسين إذا ما اضطلعت الإدارة العليا بدور قيادي واضح ومسؤول، وخصصت موارد كافية، واعتمدت تدابير خاصة ضرورية لضمان فرص متكافئة للرجال والنساء، وتداركت أوجه الضعف التي حددها الموظفون في أجواء العمل، والتي تؤثر على التكافؤ بين الجنسين بطرق محددة.
  • With regard to demographic assumptions, the following changes were approved by the Standing Committee in 2003, acting on the recommendation of the Committee of Actuaries: (a) a reduction in the tabular rates of mortality by 10 per cent for Professional staff in active service and (b) a reduction in the tabular rates of mortality by 10 per cent for retirees from the Professional category who are receiving disability benefits.
    وفيما يتعلق بالافتراضات الديمغرافية، وافقت اللجنة الدائمة في عام 2003 على التغييرين التاليين، وجاءت موافقتها بناء على توصية لجنة الاكتواريين: (أ) تخفيض قدره 15 في المائة في المعدلات المجدولة لوفيات موظفي الفئة الفنية العاملين، (ب) تخفيض قدره 10 في المائة في المعدلات المجدولة لوفيات المتقاعدين من الفئة الفنية الذين يحصلون على استحقاقات عجز.
  • For both active and retired staff, the contribution rates/amounts are revised annually, so that in accordance with resolution 38/235, active staff and retirees as a combined group contribute 33.33 per cent of the costs associated with the Headquarters health benefit plans, 50 per cent of the costs of plans providing coverage outside the United States and about 25 per cent of Medical Insurance Plan costs.
    وبالنسبة لكل من الموظفين العاملين والمتقاعدين، تُنقح معدلات/مبالغ الاشتراكات سنويا بحيث يساهم الموظفون العاملون والمتقاعدون كمجموعة موحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 38/235، بنسبة 33.33 في المائة من تكاليف خطط الاستحقاقات الصحية بالمقر و 50 في المائة من تكاليف الخطط التي تقدم التغطية خارج الولايات المتحدة، وبنحو 25 في المائة من تكاليف برنامج التأمين الطبي (MIP).